bts-art.space
Запусти видео, чтобы слова подсвечивались соответственно.

Embarrassed

Пристыжен

Музыка: “hitman” bang, Shawn, Pdogg
Слова: “hitman” bang, Shawn, Slow Rabbit, Pdogg , RM, SUGA, j-hope
Перевод: Лия Локс

(One, two, three, four) Раз, два, три, четыре

1 куплет:

나 가지가지 하다 나무 되겠어 Я выдаю всякую всячину, могу даже деревом стать (игра слов: “가지” — «разновидность / ветка») 왜 자꾸 이상해질까 항상 니 앞에선 Почему перед тобой всегда становлюсь таким странным? 난 유치원생도 아닌데 모든 게 다 유치해 Я далеко не детсадовец, но всё получается по-детски 사실 내가 방금 친 말장난보다 좀 더 유치해 В самом деле, ещё более по-детски, чем каламбур, который я сейчас произнёс Look at my eyes Посмотри мне в глаза 내 짓궂은 말은 진심이 아냐 Мои едкие слова — не всерьёз 이 한 마디가 겁나 어렵더라.. 아 관심 있다고 Было так трудно сказать одно-единственное: «Ты мне интересна» 네게 해가 되기 부끄러워 차가운 달이 됐지만 Мне было неловко быть для тебя солнцем, и я стал холодной луной (игра слов: “해” — «Солнце / вред»; второе значение строки: «Мне было стыдно причинять тебе вред, и я стал холодной луной») 그 후로 자꾸 만들어 침대 바다 위 이불 파도 После чего продолжал делать волны одеялом в море моей кровати (철썩! 철썩!) (Шлёп! Шлёп!) 미친놈처럼 펄쩍 뛰다 챙피함을 UFC로 승화시킨 게 내 업적 Моё достижение — сублимация смущения в UFC, прыгая, как сумасшедший (сублимация — снятие внутреннего напряжения с помощью перенаправления энергии; UFC — Абсолютный бойцовский чемпионат) 하이킥도 날렸다가 Апперкоты 잽 훅으로 막 쳤다가 Джебы, хуки 파운딩했다가 Бьюсь 이불 쥐어뜯고 막 또 하소연하다가 И, срывая одеяло, выпускаю боль наружу Oh gimme 다리미 내 손발 펴줄 О, дай мне утюг, чтоб расправить конечности Oh 이미 너의 의미는 내게 가사 몇 줄 그 이상이야 О, ты уже значишь для меня больше нескольких лиричных строк 근데 내 이불은 무슨 죄야 물어내 Но чем провинилось моё одеяло, чтоб расплачиваться? 그냥 니가 있었으면 해 Я просто хочу, чтобы ты была здесь

Only you only you Только ты, только ты 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼 Перед тобой я снова вытворяю что-то странное 정말 예뻐 예뻐 예뻐 Такая милая, милая, милая Oh 내가 왜 그랬는지 Ох, почему я сделал так? 자다 이불킥 날리겠어 Я и во сне буду пинать одеяло

Only you woo woo woo woo (you!) Только ты (Ты!) You woo woo woo woo (you!) Ты (Ты!) 왜 그랬을까? 머리는 (빙빙) Почему сделал так? Голова (идёт кругом) 죄 없는 이불만 차 (킥킥) Остаётся лишь бить невинное одеяло (кик, кик) Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) О, милая, милая, милая (Милая!) Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) О, милая, милая, милая (Милая!) 나에겐 Only You, Only You Для меня [есть] только ты, только ты

2 куплет:

너의 눈, 코, 입 따라서 시선이 이동하지만 Хоть мой взгляд движется от твоих глаз к носу и губам 제발 오해는 말아줘 Пожалуйста, не пойми неправильно 널 보면 주체를 못해 Когда вижу тебя, не могу себя контролировать 이거 참 주책인 건데 Веду себя в самом деле глупо 마른침 꿀꺽 삼키며 말하지 ‘물 대신 건배’ Сглатывая сухим горлом, говорю «За здоровье» вместо «Воды» 취하지도 않는데 취한 척 괜시리 애교 Хоть я не пьян, притворяюсь нетрезвым обаяшкой 연필도 아닌데 자꾸 네게 흑심이 생겨 Хоть я не карандаш, моё сердце продолжает чернеть 이런 시커먼 마음 혹시 눈치챘을까 Может, ты уже заметила мои чёрные мысли? 본심을 숨기려 해도 안 돼, 마른 세수만 Скрыть истинные намерения не выходит, тру лицо (буквально: умываюсь всухую) 어느새 시간은 tik tok 흘러가서 Время течёт незаметно, тик-так 니 집 앞에 다다랐을 때 Когда мы дошли до твоего дома 괜히 더 분위기 잡고 Наудачу создал настроение 이번엔 진짜 미친 척하고 찐한 키스나 한번 해 볼까 하며 어깨를 잡어 Взял тебя за плечи, думая в самом деле притвориться ненормальным и крепко поцеловать 근데 때마침 울린 한 통의 전화 Но в этот миг раздаётся звонок телефона 언제 들어오냐는 너의 아버님의 성화 Твой отец горячится: «Когда придёшь?» Oh my god (oh my god!) 분위기 좋았는데 Боже мой (боже мой!), атмосфера была такой хорошей! 자기 전 괜히 이불에 화풀이 Перед сном без толку вымещаю злость на одеяле 좋았는데.. [Она] была такой хорошей...

Only you only you Только ты, только ты 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼 Перед тобой я снова вытворяю что-то странное 정말 예뻐 예뻐 예뻐 Такая милая, милая, милая Oh 내가 왜 그랬는지 Ох, почему я сделал так? 자다 이불킥 날리겠어 Я и во сне буду пинать одеяло

3 куплет:

갈까 말까 하다가 다가갔지 Думал, идти или нет. Подошёл 할까 말까 하다가 해버렸지 Думал, делать это или нет. Сделал 야심찬 개그와 장난, 스킨쉽과 또 앙탈 Амбициозные шутки и приколы, касания и флирт (“스킨쉽과” — skinship, близость, выражающаяся через физический контакт, когда люди держатся за руки, обнимаются) 근데 내 화살은 너란 과녁을 자꾸 피해가기만 해 Но моя стрела вновь и вновь пролетает мимо цели — тебя 어딜까 니 맘은 거길까? Где твоё сердце, там ли оно? 아 내가 왜 그때 그랬을까 Ах, почему я тогда сделал так? 오늘도 잠 못 드는 밤, Сегодня снова ночь без сна 침대 위 이불은 내 샌드백 Одеяло на кровати — моя боксёрская груша Kick kick kick Пинок, пинок, пинок

Only you only you Только ты, только ты 난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼 Перед тобой я снова вытворяю что-то странное 정말 예뻐 예뻐 예뻐 Такая милая, милая, милая Oh 내가 왜 그랬는지 Ох, почему я сделал так? 자다 이불킥 날리겠어 Я и во сне буду пинать одеяло

Only you woo woo woo woo (you!) Только ты (Ты!) You woo woo woo woo (you!) Ты (Ты!) 왜 그랬을까? 머리는 (빙빙) Почему сделал так? Голова (идёт кругом) 죄 없는 이불만 차 (킥킥) Остаётся лишь бить невинное одеяло (кик, кик) Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) О, милая, милая, милая (Милая!) Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) О, милая, милая, милая (Милая!) 나에겐 Only You Для меня [есть] только ты Only You Только ты

Заметка к “Embarrassed”

“이불킥” — составное слово. “이불” — одеяло, “킥” — удар. Когда человек перед сном вспоминает о чём-то, из-за чего ему стыдно и что хочется забыть, он ворочается и пинает одеяло.

Дополнительно (Youtube)