Лия Локс — переводчик, OT7 ARMY
В фандоме с 2017 года.
Почему именно BTS? В их песнях есть что-то родное. Даже если не слушаю BTS целый месяц, когда снова включаю их музыку, я словно возвращаюсь домой.
В переводах песен я стремлюсь передать смысл максимально близко к оригиналу, подчеркнуть остроумную игру слов, объяснить контекст и раскрыть заложенные культурные коды и истории.
Я публикую главные новости об участниках BTS в ленте Бусти, она подойдёт вам, если вы устаёте от многочисленных сообщений в соцсетях, но хотите быть в курсе главного (на нормальном русском языке). Там же я делюсь новостями сайта, чтобы вы могли узнать, какие добавляются страницы и над чем я сейчас работаю. Подпишитесь бесплатно, чтобы получать и читать мои сообщения. Платная подписка открыта для тех, кто хочет и может помочь созданию самой полной библиотеки творчества участников BTS, и вписать своё имя в её историю.
Если вам понравился какой-либо из представленных на этом сайте переводов или текстов и вы хотите процитировать его в своей статье, видео или ещё где-то, пожалуйста, разместите под таким материалом ссылку на Территорию творчества BTS и моё имя. Я буду благодарна вам за то, что вы уважаете мой труд.