BTS-ART.SPACE
Запусти видео, чтобы слова подсвечивались соответственно.

Nuts

Чокнутый

Перейти на кириллизацию (транслитерацию) текста

Авторы: bj wnjn, Mokyo, 김아일, Nancy boy, 이태훈, RM, San Yawn, JNKYRD
Перевод: Лия Локс

All right, all right, all right, all right Всё в порядке, в порядке, в порядке, в порядке All right, all right, all right, all right В порядке, в порядке, в порядке, в порядке All right, all right, all right, all right В порядке, в порядке, в порядке, в порядке All right, all right, all right, all right... В порядке, в порядке, в порядке, в порядке...

I could make this right place for you Я мог бы сделать это место лучшим для тебя I could make it just right for you Я мог бы его сделать как раз для тебя I could make this right place for you Я мог бы сделать это место лучшим для тебя I could make it right Я мог бы сделать всё как надо

She a pro ridah, whoo, whoo, whoo, whoo, ridah Она — профессиональная наездница, ху-ху-ху-ху, наездница («ху-ху-ху-ху» звучит как имитация скорости) Must be an A1 guider, always throw a fuckin’ slider Реально ведёт на отлично, всегда показывает охуенное скольжение When it come to love, she could be an all nighter Когда доходит до любви, она способна на целую ночь Best gaslighter, no a man could ever fight her Лучший газлайтер, ни один мужчина не сможет её победить (игра слов: “gaslighter” звучит как “gas lighter” — зажигалка) I go mad Я схожу с ума 어찌 모든 걸 함께 해 Как мы могли всё делать вместе? 어째 이제 니가 줄 수 있는 게 없는데 Почему теперь ты ничего не можешь мне дать? Freaky you freakin’ me Ненормальная ты, ненормальный я Beggin’ you baby please Умоляю тебя, крошка, пожалуйста 평생 같은 개소리 Навсегда — то же, что чепуха Love is just for the freaks Любовь только для ненормальных He a pro ridah, whoo, whoo, whoo, whoo ridah Он — профессиональный наездник, ху-ху-ху-ху, наездник Must be an A1 guider, always on that fuckin’ 카톡 Реально ведёт на отлично, вечно в этом грёбаном “KakaoTalk” “KakaoTalk” — мессенджер When it come to money, he could be a damn fightеr Когда доходит до денег, его можно назвать чёртовым бойцом Best gaslighter, no woman could stop him Лучший газлайтер, ни одна женщина не в силах его остановить I go nuts Я схожу с ума 괴물이 된 꼴이 you look like your guts Ты стала походить на монстра, выглядишь, как твоё нутро 그저 껍데기 뿐인 trust Доверие — просто фантик (буквально — пустая оболочка) Frеaky you freakin’ me Ненормальная ты, ненормальный я Wishin’ you in a grief Желаю твоего несчастья 사랑은 망해 반드시 Любовь непременно разрушится Love is for the freaks Любовь для ненормальных

I could make this right place for you Я мог бы сделать это место лучшим для тебя I could make it just right for you Я мог бы его сделать как раз для тебя I could make this right place for you Я мог бы сделать это место лучшим для тебя I could make it just right for you Я мог бы его сделать как раз для тебя I could play this right chord for you Я мог бы сыграть нужный аккорд для тебя I could take you right to the moon Я мог бы возвысить тебя до луны I could make this right place for you Я мог бы сделать это место лучшим для тебя I could make you right Я мог бы сделать тебя той самой (сделать тебя правой / исправить тебя)

Now lay back Теперь откинься назад You never been so high Ты никогда не была так высоко Know you ’fraid of heights Знаю, ты боишься высоты I will close your eyes Я закрою твои глаза Now lay back Теперь откинься назад You never been so high Ты никогда не была так высоко Know you ’fraid of heights Знаю, ты боишься высоты Don’t say a goodbye Не говори «прощай»

너 간 뒤로 비로소 난 살아있어 После твоего ухода я наконец ожил 매일 밤이면 과거의 나에게 보내는 유서를 써 Каждую ночь пишу для прошлого себя завещание 위스키 한 잔이면 털어질 모든 기억 Все воспоминания смоет одним стаканом виски 믿지도 않는 신께 빌어 Молюсь Богу, хоть и не верю 니가 내 전부던 20대에서 벗어날 수 있도록 О том, чтоб вырваться из своих двадцатых, когды ты была моим всем 행복하길 바랄게 Надеюсь, ты будешь счастлива 진심이야 안 믿겠지만 Хоть не поверишь, я искренне 참 질겼던 관계 Связь была действительно крепкая There’s a stigma on my chest На моей груди клеймо It’s called you С твоим именем 함께였던 것조차 믿기질 않는 Даже не верится, что мы были вместе It was a flu Это была заразная болезнь And we could see the karma comin’ thru И мы могли бы предвидеть, что карма догонит The monster hasn’t been me Монстром был не я I beg you oh baby please Я молю тебя, крошка, пожалуйста For ever ever, ever wish you a true happiness Навечно вечно, вечно желаю тебе настоящего счастья Damn.. Чёрт возьми...

Заметка к “Nuts”

В песне “Nuts” RM сожалеет о разрушенных отношениях с очень сексуальной девушкой и в то же время признаёт, что эти отношения не были здоровыми и не могли привести к чему-то хорошему. Он называет девушку газлайтером — человеком, который любит манипулировать и захватывать контроль, заставляя партнёра сомневаться в себе.

RM говорит о том, что с ним девушке было бы хорошо и её жизнь могла бы стать лучше. Но оказалось, что она — монстр, который боится высоты. Она предпочла остаться внизу и ушла к другому, такому же газлайтеру.

Несмотря на обиду, RM желает этой девушке обрести настоящее счастье. Это последний симптом гибнущей любви: больно быть преданным, но ещё хуже видеть, что любимый человек идёт по плохому пути. Поэтому конец песни звучит довольно-таки безнадёжно.

(Примечание: прошу воспринимать здесь сценическое имя “RM” как синоним выражения «лирический герой песни». В этой заметке нет предположений о личной жизни Ким Намджуна, с уважением к нему речь только о героях поэтического произведения, которое создал артист RM.)